הבית של הקבוצות המשדרות בישראל

מנהיגות נוער בקהילה באמצעות התקשורת הקהילתית

yohai_picture1

מאת: יוחאי רוטנברג מנהל מרכזי ויצו עירוניים בתחומי קהילה ותקשורת בירושלים
ויו"ר משותף באגודה הישראלית לטלוויזיה רדיו ותקשורת קהילתית

איך הופכים בני נוער לצוות פעילים ומנהיגים בקהילתם בעזרת הטל"ק?
מה אתם עושים מסע כומתה עם מצלמה על אלונקה וסוחבים אותה 40 ק"מ בהרי ירושלים? שאלה אותי חברה כאשר סיפרתי לה על קורס מנהיגי הנוער בעזרת הטל"ק.
מרכז תקשורת עירוני – כגן, בירושלים אותו אני מנהל כבר יותר מעשור שנים מתמחה בביצוע פרוייקטים חברתיים, חינוכיים באמצעות כלי התקשורת השונים.
את הרעיון לכך פיתחתי דווקא כשהייתי קצין בריאות נפש ביחידות שדה בצה"ל ועל כך בפעם אחרת.
אז איך יוצרים קבוצת מנהיגות?
ראשית: מאתרים בני נוער שרוצים לפעול ולקיים מפגשים חברתיים ביניהם.
שנית : אחד מהסודות הגלויים הוא אישיותו של המדריך או המדריכה שפגשו אותם .
ככל שיכולתם ליצור מפגש קסום גבוהה יותר, כך גדול יותר הסיכוי שנראה את החניכים פעם נוספת.
אבל אין בכך די, רצוי להוסיף ל"תפריט" גם ענין, אותו יוצרים בעזרת נושאים המעניינים את הנוער "כאן ועכשו" ולא מחר ומחרתיים.
נכון, כולנו התרגלנו להיות בני דור "חוסר יכולת לדחות סיפוקים" למרביתנו יש פלאפון ואנו נענה לצילצול מיד ולא נחכה למחרת.
נו!  תפסיק למתוח אותי הוסיפה הידידה, אז מה אתה עושה עוד?.
טוב, התרציתי, אני לוקח נושא "חם" למשל:
שגית, רכזת הנוער שלי, באה אלי יום אחד וסיפרה לי כי בני הנוער בשכונה משוחחים בינם לבין עצמם בספרדית אותה רכשו מצפיה בטלנובלות בטלוויזיה. הם נוקטים בדרך זו כדי למנוע מידע מהוריהם ומוריהם.
" את זוכרת את שפת ה"בית" בתקופתנו כך הדור הנוכחי בספרדית, דור דור ושיטתו הוספתי " .
היא הציעה שנלמד אותם טוב יותר את השפה באמצעות אולפנים הקיימים בשטח.
הצעתי לה, כי עדיף שנלמד אותם את השפה באמצעות ביצוע מיני טלנובלה בספרדית.
"איך הם ילמדו ספרדית בחודש ועוד בקיץ" שאלה שגית? סיפרתי לה שהמטרה מאחורי לימוד השפה אינה השפה עצמה, אלה יצירת הקבוצה, הלכידות שתיווצר, היכולת לעבוד בצוות, היכולת לקבל דעה באופן דמוקרטי והיכולת לחיות כקבוצה, כל המרכיבים הללו מתקיימים בעבודת צוות בהפקת סרט, מההתחלה ועד הסוף, החניכים יעשו הכל בספרדית.
ילמדו על חלקי המצלמה, ילמדו זוויות צילום, קומפוזיציה, יצפו בסרטי טלנובלות ויבקרו אותם, ילמדו לצלם, להעביר ביקורת אחד על השני, יכתבו תסריט, יצלמו ויערכו והכל בספרדית.
העוקץ :
הקורס מתקיים בשיא החופש הגדול.
כך אנו מגיעים לביצוע:
פניתי לליאונורה בילקיס אותה אני מכיר מלימודים משותפים והצעתי לה את הפרוייקט.
ליאונורה היא מורה לקולנוע, דוברת ספרדית ופורטוגזית מגיעה אלינו אחת לשבוע מערד בדרום.
היא נפגשת עם קבוצת הצעירים בוגרי כיתה ט' מביה"ס דנמרק בשכונת הקטמונים בירושלים ומלמדת אותם צילום והפקת מיני טלנובלה בספרדית.
והעיקר:
הפעילות מתקיימת במרכז הקהילתי הברר אותו אני מנהל, שהוא מרכז קהילתי של המחלקות לנוער בויצו העולמית ובאגף חברה בעיריית ירושלים אשר מסייעות לביצוע הפרוייקט מבחינה תקציבית.
בני הנוער מגיעים יום בשבוע לפעילות הנמשכת יום מרוכז במשך כל הקיץ.
שאלתי את הצעירים מה מושך אותם לפעולה זו?
אורטל: זו דרך מעניינת יותר ללמוד ספרדית.
אופיר: אנחנו לומדים איך פועלים לפני ומאחורי המצלמה. אלה לימודים שונים מביה"ס כאן לא מכריחים אותנו ללמוד.
אתם מוכנים ללמוד בחופש?
חני: כולנו לומדים בביה"ס דנמרק כאן בשכונה וזה כף להפגש בחופש ללא מטרה של ציונים אלא למען עצמנו למען מטרה שתתרום לנו מבחינה חברתית.
מורן: הפעילות גיבשה אותנו שנהיה יותר חברים.
ומה אומרת על כך לאונורה:
"מסתבר שהחבר'ה אוהבים ספרדית, הופתעתי לטובה עד כמה הם למדו מתוך הטלוויזיה , הלימוד באמצעות צילום הוידיאו משפר את הספרדית שלהם, הם לומדים לכתוב ולשחק מול מצלמה, יש להם חוש טבעי לכך.
אפילו שוחחנו על רגשות שיש לכל אחד, כלפי השני כי בזמן העבודה יש מתחים. וכך הם יכולים להרגיש טוב יותר, אחד כלפי השני ולעזור אחד לשני בצילומים.
אני מצפה בכליון עיניים לסרט".
הקבוצה עולה לכיתה י' ובשנה הקרובה אנו מצפים שנוכל להפעיל אותם כמדריכים צעירים בנושאי חברה קהילה ותקשורת קהילתית.

האגודה הישראלית לתקשורת קהילתית ע"ר